本報(bào)訊 (記者王少斐)北京時(shí)間8月23日下午1時(shí)許,被稱為科幻藝術(shù)界“諾貝爾獎(jiǎng)”的第73屆雨果獎(jiǎng)在美國揭曉,一個(gè)令全國“科幻迷”振奮的消息傳來:我省作家劉慈欣憑借科幻小說《三體》獲雨果獎(jiǎng)最佳長篇故事獎(jiǎng)。這不僅僅是山西人,也是中國人乃至亞洲人首次獲得雨果獎(jiǎng),是中國科幻走出國門走向世界的重要一步。本報(bào)記者第一時(shí)間采訪了劉慈欣,他表示獲獎(jiǎng)當(dāng)然很高興,但要以平常心態(tài)對(duì)待。
劉慈欣的科幻小說系列《三體》三部曲(又名“地球往事“三部曲)由《三體》《黑暗森林》《死神永生》三部小說組成。本次獲雨果獎(jiǎng)的是該系列的第一部《三體》(英文版)。在本屆世界科幻大會(huì)上宇航員Kjell Lindgren在國際空間站為劉慈欣頒獎(jiǎng),代劉慈欣登臺(tái)領(lǐng)獎(jiǎng)的是該作品的譯者劉宇昆,他現(xiàn)場(chǎng)宣讀了劉慈欣的獲獎(jiǎng)感言,“雨果獎(jiǎng)是科幻界的一座燈塔,但我從沒想到自己會(huì)得到這個(gè)獎(jiǎng)?!?/p>
“能夠獲得這樣的獎(jiǎng)項(xiàng)很幸運(yùn)也很高興。但不管怎樣,寫作的目的是為了讀者,而不是針對(duì)某一個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)進(jìn)行寫作,要以平常心態(tài)對(duì)待,才能創(chuàng)造出更優(yōu)秀的作品?!眲⒋刃栏嬖V記者:“劉宇昆在美國為《三體》英文版出了很多力,我很真誠地認(rèn)為,這個(gè)獎(jiǎng)是我們兩個(gè)人共同獲得的。同時(shí)我也在此,對(duì)所有為《三體》系列出版做出努力和幫助的同事和工作人員表示感謝。”
在談及中國科幻文學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀時(shí),劉慈欣認(rèn)為除《三體》外的科幻作品所面臨的局面雖然有所突破,但仍然“不容樂觀”,整體來看比多年前并沒有太大的改觀?!翱苹梦膶W(xué)在中國國內(nèi)始終處于一種很邊緣的狀態(tài),即便現(xiàn)在有了一些成果,但這種成果是局部性的,不會(huì)從根本上改變科幻文學(xué)的地位。舉個(gè)例子,2014年美國長篇科幻小說出版了1000多本,而我國只出版了100多本;美國科幻作家有1500多名,我國只有30名左右,這就是差距。”從言辭中,記者感受到劉慈欣的一種無奈。
據(jù)了解,英文版《三體》去年在美國出版后,掀起一股中國科幻熱,先后獲得美國星云獎(jiǎng)、雨果獎(jiǎng)、軌跡獎(jiǎng)、坎貝爾獎(jiǎng)、普羅米修斯獎(jiǎng)五個(gè)國際幻想文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)提名。雨果獎(jiǎng)由世界科幻協(xié)會(huì)頒發(fā),為紀(jì)念“科幻之父”雨果·根斯巴克(Hugo Gernsback)命名為雨果獎(jiǎng)。在世界科幻界,雨果獎(jiǎng)和星云獎(jiǎng)被公認(rèn)為是最具權(quán)威與影響的兩項(xiàng)世界性科幻大獎(jiǎng)。
責(zé)任編輯:席沛釗